Sagners Slavistische Sammlung
Herausgegeben von Peter Rehder.

31. DANYLENKO, Andrii: Slavica et Islamica - Ukrainian in Context. München, 2006. ISBN 978-3-87690-970-7. Geb., Leinen, XVIII, 460 S., 75,00 Euro (Best.Nr. 4031)
The proposed book is a collection of essays and studies on the Ukrainian language, approached in a broad context of historical, cultural, and linguistic relationships of the Slavs with their neighbors. The author offers some interpretations of Slavic and Arabic nomenclature as attested in early Byzantine, West European, and Islamic records. A special emphasis is placed on the linguistic situation in the Grand Duchy of Lithuania, especially on the prostaja mova and Slavic vernacular used by Lithuanian Tatars. Some Ukrainian morphosyntactic phenomena are presented from the Indo-European and typological perspectives, in particular the verbs 'to have' and 'to be', the construction 'was für ein', and the predicative forms in -no/-to, which receive a wholly new elucidation based on extensive Slavic dialect data. Finally, several articles deal with the literary output of East Slavs and the development of the new Ukrainian literary language; a new vision of Potebnja's language program is proposed. Languages of Shevchenko and Potebnja are analyzed from the point of view of the dialect basis and literary tradition.

30. WOLF, Markus: Žid - Kritik einer Wortverbannung. Imagologie Israels zwischen staatspolitischem Kalkül und künstlerischer Verfremdung. München, 2005. ISBN 3-87690-905-8. Geb., Leinen, 421 S. m. Literaturverzeichnis u. Register., 68,00 Euro (Best.Nr. 4030)
Im Gegensatz zu allen anderen slavischen Sprachen gilt im Russischen Žid (Jude) verächtlicher Ausdruck. Im Russischen büßte Žid seine neutrale Benennungsfunktion ein. Am Anfang dieser Entwicklung steht die Entscheidung Katharinas der Großen, žid in der Gesetzgebung durch den Ausdruck Evrej (Hebräer) zu ersetzen. Dieser bisher als weitsichtig gedeutete Aspekt absolutistischer Regierungspraxis erwies sich aber als ein tiefgreifender Eingriff in das natürliche ostslavische Sprachverständnis. Ist der Verlust der neutralen Benennungsfunktion kulturell oder politisch bedingt, unbewußtes Moment der Sprachentwicklung oder bewußter Akt in jemandes Interesse? Die Substitution war keine Marginalie. Sie hatte Konsequenzen für die benannte aber auch für die benennde Seite. Ein anderes weil kategorial zu unterscheidendes Judentum ergab sich für den russischen Muttersprachler. Die Werke von Lomonossov bis Mandel'štams bezeugen, daß seit dem 19. Jahrhundert die Juden in Rußland sprachlich anders eingeordnet wurden. Daß die religiöse Benennung einer ethnischen wich, nutzte Stalin für seine totalitären Zwecke schamlos aus. Eine Studie die von der Macht der Umbenennung Zeugnis gibt.

29. BUNČIĆ, Daniel; KEIPERT, Helmut (Hrsg.): Rozmova - Besěda. Das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč. Mit lateinischem und polnischem Paralleltext. München, 2004. ISBN 3-87690-892-2. Leinen, LII, 287 S., 60,00 Euro (Best.Nr. 4029)
Nachdem sich die aus dem 17. Jahrhundert stammende anonyme Gesprächsbuch-Handschrift Slav. No.7 der Bibliotheque Nationale de France als eine der bisher wenig beachteten Versionen der sog. "Berlaimont-Colloquia" und als Autograph des vor allem als Grammatiker bekanntgewordenen Ivan Uževyč erwiesen hat, wird sie erstmals in einer vollständigen Ausgabe allgemein zugänglich gemacht. Dabei tritt neben die ruthenische und die entsprechende kirchenslavische Gesprächsfolge zeilengetreu der Text der für die Übersetzung verwendeten lateinischen Vorlage sowie der polnische des zeitgenössischen Warschauer "Berlaimont-Drucks" von 1647. Die ruthenische Spalte ("lingua popularis") bietet in Alltagsdialogen Sprachmaterial, das die kargen Informationen von Uževyčs "Grammatica sclavonica" vielfältig ergänzt. Die kirchenslavische Spalte ("lingua sacra") veranschaulicht, welche Vorstellungen vom Kirchenslavischen der Übersetzer gehabt hat, und ermöglicht auf diese Weise auch ein Urteil über die damalige Sprachsituation im Westen des ostslavischen Gebiets. Uževyčs "Rozmova/Besěda" wird besonders auch für die slavistische Gesprächsforschung von Interesse sein.

28. KUSSE, Holger: Metadiskursive Argumentation. Linguistische Untersuchungen zum russischen philosophischen Diskurs von Lomonosov bis Losev. München, 2004. ISBN 3-87690-884-1. Gb., XVII, 592 S. m. ausf. Literaturverz., 80,00 Euro (Best.Nr. 4028)
Nach einer begriffsbildenden Einleitung umfaßt die Arbeit zwei Teile mit jeweils drei Kapiteln. Im ersten Teil "Metadiskurse" werden die Grundzüge der jeweiligen "Philosophien", die allgemeinen Merkmale von "Metadiskurs und Metaargumentation" sowie die "Sprachtheoretischen Metadiskurse" der behandelten Autoren vorgestellt. Der zweite Teil ist den pragmatischen, logischen und im weitesten Sinne systemlinguistischen Formen der Argumentation in den Metadiskursen gewidmet, sie lauten: "Argumentieren: Zur Pragmatik von Argumentationen", "Argumentationsschemata: Über die Logik der Argumentation", "Argumentation in der Sprache: Über die argumentative Sprachfunktion". Innerhalb der Kapitel werden fünf Einzeluntersuchungen durchgeführt: zu Richtigkeit und Wahrheit bei Lomonosov, Speranskij und Kireevskij, zu den Dialogformen bei Kireevskij, Chomjakov, Solov'ev, Florenskij und Losev, zur logischen Argumentation bei Speranskij, Kireevskij und Losev, zur metaphorischen Argumentation bei Florenskij sowie zur semantisch invarianten oder pragmatisch funktionalen Argumentativität von Lexemen am Beispiel mentaler Verben in Losevs "Dialektika mifa".

27. GLADROW, Wolfgang; GUTSCHMIDT, Karl; SEEMANN, Klaus D. (Hrsg.): Bibliographie slawistischer Veröffentlichungen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz 1983/1987 - 1992. München, 2002. ISBN 3-87690-821-3, Leinen, XXIV, 788 S. 80,00 Euro (Best.Nr. 4027)
Die Bibliographie ist nach der Vereinigung von Ost- und Westdeutschland der erste Gesamtnachweis der slawistischen Publikationen. In Fortsetzung der bisher getrennten Bibliographien erfaßt sie den Zeitraum 1983-1990 für die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und die Schweiz, 1987-1990 für die DDR und 1991-1992 für das gesamte Gebiet.
26. ВOДOЛAЗKИН, Eвгeний Г.: Всeмирнaя истoрия в литeрaтурe Дрeвнeй Руси. München 2000. ISBN 3-87690-766-7. Leinen, 403 S., 40,90 Euro (Best-Nr. 4026)
25. SCHMIDT, Horst (Hrsg.): Russische Literatur von der Mitte des 17. Jahrhunderts bis A. S. Puschkin (1650-1825). Literatur einer werdenden Nation. Ein Lesebuch. München, 1998. ISBN 3-87690-707-1, Leinen, 357 S., 40,90 Euro (Best.Nr. 4025)
24. KLUGE, Rolf-Dieter (Hrsg.): Ein Leben zwischen Laibach und Tübingen - Primus Truber und seine Zeit. Intentionen, Verlauf und Folgen der Reformation in Württemberg und Innerösterreich. München, 1995. ISBN 3-87690-620-2, Leinen, 586 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4024)
23. SCHWEIER, Ulrich: Paradigmatische Aspekte der Textstruktur. Textlinguistische Untersuchungen zu der intra- und der intertextuellen funktionalen Belastung von Strukturelementen der frühen ostslavischen Chroniken. München, 1995. ISBN 3-87690-614-8. Leinen, X, 322 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4023)
22. SCHMIDT-DEEG, Eve-Marie: Das New Yorker Missale. Eine kroato-glagolitische Handschrift des frühen 15. Jahrhunderts. Kritische Edition. München, 1994. ISBN 3-87690-570-2. Leinen, XXIX, 567 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4022)
21. KEMPGEN, Sebastian: Die Kirchen und Klöster Moskaus ein landeskundliches Handbuch. München, 1994. ISBN 3-87690-566-7, Leinen 698 S. (Best.Nr. 4021)
20. GIL'TEBRANDT, Petr A.: Spravočnyj i ob-jasnitel'nyj slovar' k Psaltiri. Nachdruck der Ausgabe St. Petersburg 1898 mit einer Einleitung von Helmut Keipert. München, 1993. ISBN 3-87690-553-2. Leinen, 16+VIII +552 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4020)
19. HOCK, Wolfgang: Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM). I. Akzentgrammatik. München, 1992. Leinen, 304 S. II. Akzentwörterbuch. München, 1992. Leinen, S. 304 + VIII, 642 S., ISBN 978-3-87690-531-0. Gesamtpreis Bd. I und II: 15,00 Euro (Best.Nr. 4019)
18. HÉBERT, Maurice L.: Hesychasm, word-weaving, and Slavic hagiography: The literary school of Patriarch Euthymius. München, 1992. ISBN 3-87690-530-3. Ln. VIII, 533 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4018)
17. GROCHOWSKI, Maciej; WEISS, Daniel (eds.): "Words are physicians for an ailing mind". For Andrzej Boguslawski on the occasion of his 60th birthday. München, 1991. ISBN 3-87690-499-4. Leinen, 524 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4017)
16. BIEBER, Ursula; WOLDAN, Alois (Hrsg.): Georg Mayer zum 60. Geburtstag. München, 1991. ISBN 3-87690-489-7. Ln. 451 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4016)
15. SETSCHKAREFF, Vsevolod; REHDER, Peter; SCHMID, Herta (Hrsg.): Ars philologica slavica. Festschrift für Heinrich Kunstmann. München, 1988. ISBN 3-87690-419-6. Ln. 512 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4015)
14. GIL'TEBRANDT, Petr A.: Spravočnyj i ob-jasnitel'nyj slovar' k Novomu Zavetu. Nachdruck besorgt von Helmut Keipert und Frantisek Václav Mares. Mit einer Einleitung "Zur Geschichte der kirchenslavischen Bibelkonkordanzen" (I. Band) und einer Einführung in "Die neukirchenslavische Sprache des russischen Typus und ihr Schriftsystem" (II. Band). München, 1988-1989. Bd. I-VI. ISBN 3-87690-389-0. Ln. 2538 S., 50,00 Euro (Best.Nr. 4014)
13. BOJIĆ, Vera: Vuks musikalische Erben. Neue Materialien zur Rezeption serbischer Volkslieder in der europäischen Musik. Texte und Noten. Vukovo naslede u evropskoj muzici. München, 1987. ISBN 3-87690-360-2. Ln. 476 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4013)
12. USPENSKIJ, Boris A.: Istorija russkogo literaturnogo jazyka (XI-XVII vv.). München, 1987. ISBN 3-87690-380-7. Geb., XII, 367 S., 10,00 Euro (Best. Nr. 4012)
11. HOLTHUSEN, Johannes; DÖRING-SMIRNOV, Johanna Renata; KOSCHMAL, Walter; STOBBE, Peter (Hrsg.): Velimir Chlebnikov 1885-1985. München, 1986. ISBN 3-87690-330-0. Ln., 278 S., s/w Abb., 10,00 Euro (Best.Nr. 4011)
10. ENGEL, Ulrike; MRAZOVIĆ (Hrsg.): Kontrastive Grammatik. Deutsch-Serbokroatisch. Band 1 und 2. München, 1986. ISBN 3-87690-326-2, Ln, 930 S., 10,00 Euro (Best.Nr. 4010)
9. ORBINI, Mauro: Il Regno degli Slavi. Nachdruck besorgt von Sima Ćirković und Peter Rehder. Mit einem Vorwort von Sima Cirkovic. München, 1985. ISBN 3-87690-309-2. Ln. 544 S. Faksimile-Edition. 10,00 Euro (Best.Nr. 4009)
8. REINHART, Johannes (Hrsg.): Litterae slavicae medii aevi Francisco Venceslao Mares sexagenario oblatae. München, 1985. ISBN 3-87690-308-4. Ln. 427 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4008)
7. METALLOV, V. M. Erzpriester: Russische Semeiographie. Zur Archäologie und Paläographie des Kirchengesangs. Paläographischer Atlas der altrussischen linienlosen Gesangsnotationen. Kommentiert und herausgegeben von Johann von Gardner. Nach der Ausgabe des Kais. Archäolog. Instituts "Kaiser Nikolaus II.", Moskau 1912. München, 1984. ISBN 3-87690-290-8. Ln. 260 S. Faksimile-Edition. 10,00 Euro (Best.Nr. 4007)
6. DÖRING-SMIRNOV, Johanna Renata; REHDER, Peter; SCHMID. Wolfgang (Hrsg.): Text - Symbol - Weltmodell. Johannes Holthusen zum 60. Geburtstag. München, 1984. ISBN 3-87690-289-4. Ln. 631 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4006)
5. DIETZE, Joachim: Frequenzwörterbuch zur jüngeren Redaktion der 1. Novgoroder Chronik. München, 1984. ISBN 978-3-87690-282-1. Geb., S. 677, 10,00 Euro (Best.Nr. 4005)
4. Die alttschechische Reimchronik des sogenannten Dalimil. Herausgegeben im Jahre 1620 von Pavel Jesín von Bezdezí. Nachdruck mit einer Einleitung von Jirí Danhelka. München, 1981. ISBN 3-87690-213-4. Ln. 293 S. Faksimile-Edition. 10,00 Euro (Best.Nr. 4004)
3. BIRNBAUM, Henrik; REHDER; Peter: The New York Missal: an early 15th-century Croato-Glagolitic manuscript. München, 1977. ISBN 978-3-87690-119-0. 10,00 Euro (Best.Nr. 4003)
2. FORTIS, Alberto: Viaggio in Dalmazia. Nachdruck Band 1 und 2. München, 1974. ISBN 978-3-87690-088-9. 10,00 Euro (Best.Nr. 4002)
1. KARADŽIĆ, Vuk Stefano: Kleine Serbische Grammatik. Übersetzt und mit einer Vorrede von Jacob Grimm (1824). Herausgegeben von Miljan Mojašević und Peter Rehder. München, 1974. ISBN 3-87690-086-7. Geb., 23, LXXII, 104 S. 10,00 Euro (Best.Nr. 4001)
